Mylène F. L’autre … et blablas

Posté par francesca7 le 9 juin 2012


Mylène F. L'autre ... et blablas dans Mylène et mes BLABLAS 2009NathalieDelepine10-300x201

Voici quelques détails au sujet de la fameuse adaptation de l’album « L’autre… » en anglais : fin 1991, suite au très, très fort succès de l’album, Alain Levy, directeur de Polygram qui venait de prendre également la tête de Polygram USA, proposa à Mylène de faire une version anglophone de l’album. Assez réticente car pas du tout à l’aise dans la langue à l’époque, elle profita de son premier séjour à Los Angeles qui suivit (hiver 1991/1992) pour ébaucher quelques traductions de quelques chansons de l’album en refusant toute aide extérieure pour l’écriture. Au final, elle abandonna le projet en cours, très peu satisfaite de son travail et rien n’a été enregistré, contrairement à ce qu’on croit savoir depuis longtemps. Quand on évoque quatre titres qui auraient été enregistrés, en fait cela correspondrait plutôt à quatre textes.

Seulement, un accord avait été signé pour une distribution initialement européenne et pour honorer ce contrat, Mylène adapta l’année d’après Que mon coeur lâche avec un traducteur. Ce dernier raconta d’ailleurs plus tard que la première version du texte qu’il avait écrit seul fût rejetée aussitôt par Mylène, qui travailla alors avec lui sur chaque mot de chaque phrase !

L’Instant-Mag disait pourtant dans un article avoir écouté Il n’y a pas d’ailleurs enregistré en anglais, et que les trois autres titres étaient L’autre…, Agnus Dei et Regrets. Que croire ? 

barre-divers13 dans Mylène et mes BLABLAS

Laisser un commentaire

 

linergeek |
give to eat by eating |
ecouteconseil |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Hé ! lecteurs à Saint Marti...
| parlons-en!
| Je me SOUVIENS...